Fandom

Ojamajo Doremi Wiki

Tsukiyo no Mahou

636pages on
this wiki
Add New Page
Comments0 Share

Tsukiyo no Mahou is a song by Hazuki.

Lyrics

Tsuki ga waratteru yoru ha dekakeru no
Mabuta wo akete mo yume ga mireru
HOOKI no ue kara nagameru yakei ha
Maru de houseki wo chiribameta you totemo kirei

Shinayaka ni shitoyaka ni PORON wo kanadete
Shiawase na hohoemi de sekai wo afuresasetai no
Dare ni mo naisho de

Kare kaketa kadan ni ha megumi no SUKOORU
KEGA wo shita kotori ni ha yasashii houtai ageruwa
Sugu ni tondette

Kaze oikoshite hoshi wo tobikoe de
Machi kara machi he to tabi wo suru no
Sora ga kuraku de mo mimi wo sumashitara
Minna no negai kikoeru kara samishikunai

Shinayaka ni shitoyaka ni PORON wo kanadete
Namida to ka nayami to ka sekai kara keshite yukitai
Hitotsu zutsu demo ne

Nemurenai kodomo ni ha odayaka na MERODI
Mayoi ko no koinu ni ha atatakai MIRUKU ageruwa
Douzo mattetteite

Tsuki ga waratteru yoru ha dekakeru no
Mabuta wo akete mo yume wo mireru
Hora ne hohoemi ga mata ne fueta desho
Sore dake de watashi ureshii kara
Yamerarenai tsukiyo no mahou

月が笑ってる夜は出かけるの
まぶたを開けても夢が見れる
ホーキの上から眺める夜景は
まるで宝石をちりばめたよう とてもきれい

しなやかに しとやかに ポロンを奏でて
幸せな微笑みで 世界を溢れさせたいの
誰にも内緒で

枯れかけた花壇には 恵みのスコール
ケガをした小鳥には 優しい包帯あげるわ
すぐに飛んでって

風を追い越して 星を飛び超えて
街から街へと 旅をするの
空が暗くても 耳を澄ましたら
みんなの願いが聞こえるから 淋しくない
しなやかに しとやかに ポロンを奏でて
涙とか悩みとか 世界から消してゆきたい
ひとつずつでもね

眠れない子どもには 穏やかなメロディ
迷い子の子犬には 温かいミルクあげるわ
どうぞ待っていて

月が笑ってる夜は出かけるの
まぶたを開けても夢が見れる
ほらね微笑みが またね増えたでしょ
それだけで私 嬉しいから
やめられない 月夜の魔法

The moon laughs whenever it goes out into the night
Even if my eyelids are open, I dream
From the top of my broom, the scenery of the night view is
Entirely a studded jewel; it's so pretty

Flexibly, gracefully, I play my pollon
I want to flood the world with happy smiles
It's a secret to anyone

To withering flower beds, I'll give a blessing squall
To an injured fledgling, I'll give a gentle bandage
Instantly, it flies

I pass the wind and jump over the stars
From town to town I journey
The sky is dark, but if I listen carefully
I'll hear everyone's wishes so they won't be sad

Flexibly, gracefully, I play my pollon
I want to go erase tears and troubles from this world
One by one

To children who can't sleep, I'll give a soothing melody
To a lost puppy, I'll give warm milk
Kindly wait for it

The moon laughs whenever it goes out into the night
Even if my eyelids are open, I dream
Look, smiles are increasing again, right?
Because of only that, I'm happy
I won't ever stop the magic of the moonlit night

Videos

Ojamajo Doremi - Tsukiyo no Mahou (Hazuki)04:41

Ojamajo Doremi - Tsukiyo no Mahou (Hazuki)

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.